星の舟 별의 배
작사 : 丘野塔也 (오카노 토야)
작곡 : 折戸伸治 (오리토 신지)
편곡 : 根岸貴幸 (IMAGINE) (네기시 타카유키)
노래 : Lia
ここには世界があり 言葉だけが残る
코코니와 세카이가 아리 코토바다케가 노코루
여기에는 세계가 있고 언어만이 남아
幾千億の時を経て 綴り 書き起こす
이쿠 센 오쿠노 토키오 헤테 츠즈리 카키오코스
수 억년의 시간을 넘어 새로 쓰여지지
この町は凍りつき なにもかも朽ち果て
코노 마치와 코 리츠키 나니모카모 쿠치하테
이 마을은 얼어 붙어 모든 것이 문드러져서
僅かにちらつく灯り消し 深い眠りへ
와즈카니 치라츠쿠 아카리 케시 후카이 네무리에
희미하게 아른거리는 등불까지 꺼지고는 깊은 잠에 들었어
僕らは目覚め繰り返す 残された言葉たち
보쿠라와 메자메 쿠리카에스 노코사레타 코토바타치
우리들은 다시 눈을 뜨곤 우리에게 남겨진 말들을 되풀이할 거야
その生まれた意味を探し 答え求めながら
소노 우마레타 이미오 사가시 코타에 모토메나가라
태어난 그 의미를 찾아 진실을 좇아서
仰ぐ遥か彼方に 白くまたたく輝きは
아오구 하루카 카나타니 시로쿠 마타타쿠 카가야키와
올려다 본 아득한 저편에 하얗게 반짝이는 불빛은
かつてその名を 星と呼ばれていた 暗がりを照らす道標
카츠테 소노 나오 호시토 요바레테 이타 쿠라가리오 테라스 미치시루베
일찍이 그 이름이 별이라 불리우던 어둠을 비추는 이정표
世界の向こう側に 浮かぶ きらめく島々に
세카이노 무코-가와니 우카부 키라메쿠 시마지마니
세계의 저편에 떠오르는 빛나는 섬들에게
かつて重ねた 言葉の意味を知る記録読み返しながら
카츠테 카사네타 코토바노 이미오 시루 키로쿠 요미카에시나가라
일찍이 거듭해 왔던 말의 의미를 알고 있는 기록을 더듬어 읽어 주면서
果てのない空を見つめていたよ
하테노 나이 소라오 미츠메테 이타요
끝없는 하늘을 바라보고 있었어
ここには全てがなく 僕たちだけがある
코코니와 스베테가 나쿠 보쿠타치다케가 아루
여기에는 다른 무엇도 없이 우리들만이 있어
時間という感覚さえも忘れ去られて
지칸-토 유우 칸 카쿠사에모 와스레 사라레테
시간이라는 감각조차도 잊혀 사라져 갔지
繰り返す空 星々のまたたきを追いかけて
쿠리카에스 소라 호시보시노 마타타키오 오이카케테
항상 그대로인 하늘 위 별들의 반짝임을 쫓아
やがて僕ら その最後の答え辿り着くよ
야가테 보쿠라 소노 사이고노 코타에 타도리츠쿠요
결국 우리는 마지막 진실에 다다를 거야
世界が凍てつくその前に 人々たちは
세카이가 이테츠쿠 소노 마에니 히토비토타치와
세계가 얼어붙기 그 전에 사람들은
全ての言葉 僕たちに委ね託した
스베테노 코토바 보쿠타치니 유다네 타쿠시타
모든 언어를 우리에게 맡겼어
仰ぐ遥か彼方に 白くまたたく輝きは
아오구 하루카 카나타니 시로쿠 마타타쿠 카가야키와
올려다 본 아득한 저편에 하얗게 반짝이는 불빛은
かつてその名を星と呼ばれていた 暗がりを照らす道標
카츠테 소노 나오 호시토 요바레테 이타 쿠라가리오 테라스 미치시루베
일찍이 그 이름이 별이라 불리우던 어둠을 비추는 이정표
世界の向こう側に 浮かぶ 無限の虚空へと
세카이노 무코-가와니 우카부 무겐노 코쿠에토
세계의 저편에 떠오르는 무한한 허공을 향해
帆に風を浴び 波間すべるようにゆっくりと進んでいく
호니 카제오 아비 나미마 스베루요니 윳쿠리토 스슨데 유쿠
돛에 바람을 받아 파도 사이를 미끄러지듯 천천히 나아가네
星の夢紡ぐ 命を乗せて
호시노 유메 츠무구 이노치오 노세테
별의 꿈을 자아내는 생명을 싣고