起死廻生 기사회생
작사·작곡 : 麻枝准 (마에다 준)
편곡 : 吉田穣 (요시다 미노루)
노래 : She is Legend
보컬 : XAI, 鈴木このみ(스즈키 코노미)
스크리밍 : Ayumu (Serenity in Murder)
Pass away!
夏は早すぎた 追いつけないほど
나츠와 하야스기타 오이츠케나이 호도
여름은 너무 빨리 지나갔어 따라가지 못할 정도로
思い出もろくに作れないまま
오모이데모 로쿠니 츠쿠레나이 마마
추억도 제대로 만들지 못한 채로
瞳に映ったすべてを覚える
히토미니 우츳-타 스베테오 오보에루
눈동자에 비친 그 모든 걸 기억할 거야
なくしてばっかじゃ嫌になるから
나쿠시테밧-카자 이야니 나루카라
잃기만 하는 건 싫으니까
ああそうだ 明日はどこで
아- 소-다 아스와 도코데
아 그래 내일은 어디서
会おうか その手を引いて
아오-카 소노 테오 히이테
만날까 그 손을 이끌고
ああきみはきみでひとりで
아- 키미와 키미데 히토리데
아 그대는 그대대로 한 사람이고
ぼくはぼくだけであり
보쿠와 보쿠다케데 아리
나는 나일 뿐이라는
当たり前のようで不思議なこと
아타리마에노 요-데 후시기나 코토
당연한 것 같으면서도 신기한 사실
ああ明日は別の誰かで
아- 아스와 베츠노 다레카데
아 내일은 다른 누군가가 되어
きみのことも忘れて
키미노 코토모 와스레테
그대에 대해서도 잊고서
武器も捨て生きてるかも
부키모 스테 이키테루카모
무기도 버리고 살고 있을지 몰라
ああ時にひどく醜い
아- 토키니 히도쿠 미니쿠이
아 때로는 무척이나 추한
色に見えたとしても
이로니 미에타토 시테모
모습으로 보였다고 해도
きみは生きてるだけで美しい
키미와 이키테루다케데 우츠쿠시이
그대는 살아 있는 것만으로 아름다워
ああきみよきみだけであれ
아- 키미요 키미다케데 아레
아 그대는 그대대로 있어 줘
ぼくもぼくだけであり
보쿠모 보쿠다케데 아리
나도 계속 나인 채로
続けると誓うから
츠즈케루토 치카우카라
있겠다고 맹세할 테니까
同じ息を吸ってたまにふざけあって
오나지 이키오 슷-테 타마니 후자케앗-테
같은 공기를 마시고 가끔 서로 장난치는
そんな奇跡をまた選ぶ
손-나 키세키오 마타 에라부
그런 기적을 또 고를 거야
秋は少しだけもの悲しい色
아키와 스코시다케 모노가나시이 이로
가을은 살짝 구슬픈 빛깔
真っ赤に咲いたらあとは散るだけ
맛-카니 사이타라 아토와 치루 다케
새빨갛게 피었다면 그 이후엔 질 뿐
風が頬撫でてどこかに誘う
카제가 호호 나데테 도코카니 이자나우
바람이 뺨을 어루만지며 어딘가로 꾀어내네
まだ見ぬ風景目に焼き付ける
마다 미누 후-케이 메니 야키츠케루
아직 못 본 풍경을 눈에 새기는 거야
ああそうか すべてはこの
아- 소-카 스베테와 코노
아 그래 모든 건 바로 이
鼓動の高鳴るほうへ
코도-노 타카나루 호-에
고동이 울리는 곳으로
ああ巡り巡り巡って
아- 메구리 메구리 메굿-테
아 돌고 돌고 또 돌고
回り回り続けて
마와리 마와리 츠즈케테
빙글빙글 돌고 돌아
またこうしてきみと会えたんだよ
마타 코-시테 키미토 아에탄-다요
다시 이렇게 그대와 만날 수 있었어
ああ時に草や花にも
아- 토키니 쿠사야 하나니모
아 때로는 풀이나 꽃이라도
なって風に吹かれて
낫-테 카제니 후카레테
되어 바람을 맞다가
枯れて大地に帰った
카레테 다이치니 카엣-타
매말라서 대지로 돌아왔어
ああぼくは何を見てきた
아- 보쿠와 나니오 미테 키타
아 나는 무엇을 보고 왔을까
きみは何を見てきた
키미와 나니오 미테 키타
그대는 무엇을 보고 왔을까
それが魂の仕組みなんだと思う
소레가 타마시-노 시쿠미난-다토 오모우
그것이 영혼의 구조라고 생각해
それだけが(また巡って)
소레다케가 (마타 메굿-테)
그것만이 (다시 돌고)
生まれる(また廻って)
우마레루 (마타 마왓-테)
태어난 (다시 돌다가)
理由で(また巡って)
리유-데 (마타 메굿-테)
이유로 (다시 돌아서)
充分(また出会う)だろ
주-분- (마타 데아우) 다로
충분 (다시 만나네) 하잖아
Where does the soul
Come from and go to?
They may stay here
With you forever
They may continue to
Exist beyond time
They may be reborn new life
Even if the universe ends
ああきみはきみでひとりで
아- 키미와 키미데 히토리데
아 그대는 그대대로 한 사람이고
ぼくはぼくだけであり
보쿠와 보쿠다케데 아리
나는 나일 뿐이라는
当たり前のようで不思議なこと
아타리마에노 요-데 후시기나 코토
당연한 것 같으면서도 신기한 사실
ああ明日は別の誰かで
아- 아스와 베츠노 다레카데
아 내일은 다른 누군가가 되어
きみのことも忘れて
키미노 코토모 와스레테
그대에 대해서도 잊고서
それぞれの朝迎える
소레조레노 아사 무카에루
각자의 아침을 맞이할 거야
ああ時にひどく哀れで
아- 토키니 히도쿠 아와레데
아 때로는 무척 애처로워서
死にたくなる日もある
시니타쿠 나루 히모 아루
죽고 싶어지는 날도 있어
だけどそれこそが人間だから
다케도 소레코소가 닌-겐-다카라
하지만 그런 게 바로 인간이니까
ああきみよきみだけであれ
아- 키미요 키미다케데 아레
아 그대는 그대대로 있어 줘
ぼくもぼくだけであり
보쿠모 보쿠다케데 아리
나도 계속 나인 채로
続けると誓うから
츠즈케루토 치카우카라
있겠다고 맹세할 테니까
歌は響いてゆく千の夜も超えて
우타와 히비이테 유쿠 센-노 요루모 코에테
노래는 계속 울려 퍼져, 천 개의 밤을 넘어서
いつか永遠を数える
이츠카 에이엔-오 카조에루
언젠가 영원을 다 셀 거야
同じ息を吸ってたまにふざけあって
오나지 이키오 슷-테 타마니 후자케앗-테
같은 공기를 마시고 가끔 서로 장난치는
そんな奇跡をまた選ぶ
손-나 키세키오 마타 에라부
그런 기적을 또 고를 거야