노래/헤븐 번즈 레드

After You Sleep

캐돌 2023. 7. 31. 22:28

작사·작곡 : 麻枝准 (마에다 준)
편곡 : MANYO
노래 : rionos

 

 

水面に映る歪んだ自分
미나모니 우츠루 유간-다 지분-
수면에 비치는 일그러진 내 모습

そっと手を伸ばしたら
솟-토 테오 노바시타라
살짝 손을 뻗으면

首を絞められるかな
쿠비오 시메라레루카나
목을 조를 수 있을까


意味も理由も捨て去った日は
이미모 리유-모 스테삿-타 히와
의미도 이유도 버리고 간 날은

誰と笑うんだろう
다레토 와라운-다로-
누구와 함께 웃을까

遊び疲れたら
아소비츠카레타라
지칠 만큼 놀았다면

今日はバイバイしてもう帰ろう
쿄-와 바이바이시테 모- 카에로-
오늘은 작별하고 이제 돌아가자

どこへ?
도코에
어디로?


波が立つたび心までざわめき
나미가 타츠 타비 코코로마데 자와메키
물결이 일 때마다 마음도 술렁이고

古い記憶のドアを叩くよ
후루이 키오쿠노 도아오 타타쿠요
오래된 기억의 문을 두드리네


意味と理由を探し歩く
이미토 리유-오 사가시 아루쿠
의미와 이유를 찾으며 걸어가

泣き叫んで
나키사켄-데
울부짖으며

また孤独が襲っても
마타 코도쿠가 오솟-테모
다시 고독이 덮쳐와도

弄ばれても
모테아소바레테모
농락당하더라도

きみを信じてゆく
키미오 신-지테 유쿠
너를 믿고 갈 거야


こんなに恐くて震えることも
콘-나니 코와쿠테 후루에루 코토모
이렇게나 두려워서 떨리는 것도

この身が砕けてしまいそうなことも
코노 미가 쿠다케테 시마이 소-나 코토모
이 몸이 부서질 것만 같은 것도

たくさん覚えた これが感情というんだ
타쿠산- 오보에타 코레가 칸-조-토 유운-다
잔뜩 경험했어 이게 감정이라는 거구나

こんなに愛しい誰かがいること
콘-나니 이토시이 다레카가 이루 코토
이렇게나 사랑스러운 누군가가 있는 것

涙でそれすら見えなくなること
나미다데 소레스라 미에나쿠 나루 코토
눈물로 인해 그것조차 안 보이게 되는 것

匂いも忘れてしまう日もくること
니오이모 와스레테 시마우 히모 쿠루 코토
냄새조차 잊어버릴 날이 오는 것

すべてを抱きしめてみせる
스베테오 다키시메테 미세루
모든 것을 끌어안아 보여 주겠어

(Original ver.)

もう名前を呼んでも声は届かない
모- 나마에오 욘-데모 코에와 토도카나이
이젠 이름을 불러도 목소리는 닿지 않아

振り返りもせず朝に消えるだろう
후리카에리모 세즈 아사니 키에루다로-
뒤돌아보지도 않고 아침과 함께 사라지겠지


生きる意味さえも教えられたんだ
이키루 이미사에모 오시에라레탄-다
살아갈 의미조차도 너에게 배운 거야

眩しすぎて目を開けていられない
마부시 스기테 메오 아케테 이라레나이
너무 눈부셔서 눈을 뜨고 있을 수 없어


目覚めた朝には別の惑星で
메자메타 아사니와 베츠노 와쿠세이데
깨어난 아침에는 다른 행성에서

もう他人同士 何をしてるだろう?
모- 타닌-도-시 나니오 시테루다로-
이젠 남남이 되어 무엇을 하고 있을까?


それでもときたま同じ宇宙を見て
소레데모 토키타마 오나지 소라오 미테
그렇지만 때때로 같은 우주를 보며

聞いたこともない歌を口ずさむ
키이타 코토모 나이 우타오 쿠치즈사무
들어 본 적도 없었던 노래를 흥얼댈 거야

(for the Blue ver.)

もう名前を呼んでも声は届かない
모- 나마에오 욘-데모 코에와 토도카나이
이젠 이름을 불러도 목소리는 닿지 않아

言えてないことがこんなにまだある
이에테나이 코토가 콘-나니 마다 아루
말하지 못한 게 아직 이렇게나 있어


生きる意味さえも教えられたんだ
이키루 이미사에모 오시에라레탄-다
살아갈 의미조차도 너에게 배운 거야

眩しすぎて目を開けていられない
마부시 스기테 메오 아케테 이라레나이
너무 눈부셔서 눈을 뜨고 있을 수 없어


目覚めた朝には隣りに居なくて
메자메타 아사니와 토나리니 이나쿠테
깨어난 아침에는 곁에 없어서

当たり前のように探し歩くだろう
아타리마에노요-니 사가시 아루쿠다로-
당연하다는 듯이 찾으러 다니겠지


いつか出会えたら同じ空の下
이츠카 데아에타라 오나지 소라노 시타
언젠가 만날 수 있다면 같은 하늘 아래서

聞いたこともない言葉で叱って
키이타 코토모 나이 코토바데 시캇-테
들어 본 적도 없었던 말로 혼내 줘